По опыту работы, нам приходится постоянно находить баланс между простотой и оформлением, между смыслом и внешним видом. Когда пересматриваешь через некоторое время отвергнутые варианты инфографик под ту или иную задачу, смотришь свежими глазами — чётче видно, почему он бы отвергнут, почему не пошёл в работу.
Да просто потому, что инфографика должна быть кристально понятной. Без слов. А лучший тест — это тестировать инфографику через другой язык. В самом простом, схематичном виде. Вот, допустим что мы не знаем немецкого (изображение взято из Википедии):
Но тем не менее, всё изображённое понятно. Понятен предмет изложения, понятна схема, понятны последовательности.
Вывод: создавая инфографику, не забывайте про смысл. Проектируя визуальную форму, не забывайте про приоритеты в информации. Ключ — в простоте. Отбрасывайте все «украшательства» до тех пор, пока не увидите, что человек, говорящий на другом языке, так же хорошо понимает, что имено вы хотите донести, как и вы сами.
В ответ на наш недавний пост о видах визуализации, Лиза Орешкина опубликовала свою заметку с рефлексией на ту же тему.
Напоминаю, наше видение:
Визуализация данных — самый базовый уровень, помогающий «прочитать» ряд цифр. Информации — помогает создать картину события и последнее, самое сложное — визуализация опыта, идей и мнений.
Лиза же идет от вопроса «Зачем?» — какое назначение и функция есть у визуализации? И приходит к структуре задач и соответствующих решений. Целей может быть три: объяснить, убедить, увлечь. А о том, какими инструментами этой цели достичь, и всю логику размышлений читайте в блоге Designthe.INFO
Лиза, спасибо за развитие темы и интересный материал!
Так как понятие «инфографика» довольно ново и мало структурировано, до всего доходишь сам и медленно. Мы пытаемся разобраться в вопросе и предложить структуру — а какая же инфографика бывает?
Когда пытаешься разобраться в видах и подвидах инфографики и визуализации, то сначала начинаешь делить по секторам экономики: в бизнесе, в журналистике, в науке и т.д.
Потом приходит предложение классифицировать по типу результата:

Но эта структура может быть применена к чему угодно, не обязательно к информационному дизайну.
Так, вот, нам кажется, что мы пришли к глубокому пониманию вопроса — визуализация бывает 3х уровней:
1. Визуализация ДАННЫХ помогает прочитать цифры — переработка массива данных в диаграммы, позволяющая увидеть закономерности. Об этом навыке хорошо рассказывает книга «Говори на языке диаграмм».
2. Визуализация ИНФОРМАЦИИ соединяет различные факты в историю, и в какой-то степени уже предлагает интерпретацию событий. Наверное это и есть «инфографика» в ее чистом виде.
3. И наконец, визуализация ЗНАНИЙ. Когда, например, предприниматель хочет донести миру идею своего инновационного бизнеса. Идея у него в голове и ему надо помочь облечь ее не в форму слов, а изображение \ схему \ карту.
Попробуем разобраться на примерах: Продолжить чтение →
Если кто-то ещё помнит прошлый месяц — то мы читали мастер-класс в Майлдберри! А дел infographer столько — что мы едва успеваем спать, а новые посты публиковать и то реже. Поэтому только сейчас рассказываем о том, что же там было. А что же было? Было классно — это точно!
Мы рассказали о том, какое место сейчас занимает инфографика в коммуникации смысла и идей, в журналистике, в бизнесе. Многим уже хватило, чтобы заинтересоваться и взять срочно ручку и бумагу, и начать рисовать визуальные конспекты формата «что я делал прошлым летом». Но это была только затравка!
А потом мы начали креативить с залом. Во время практической части мастер-класса зрителям было предложено решить две задачи по инфографике, из нашего прошлого опыта работы. Аудитория быстро втянулась в процесс, многие начали рисовать и предлагать свои варианты решения задач. Результаты разобрали и обсудили все вместе. А потом рассказывали о том, какие решения создали мы — и как они были воплощены в конкретных проектах.
Благодаря этому мы смогли показать основные правила создания успешного проекта по инфографике. Мы ещё очень хотели раскрыть некоторые секреты работы с самыми доступными программами, но к сожалению, времени осталось уже слишком мало. Поэтому это осталось на следующий раз. Или, для выделенного регулярного мастер-класса.
Как всегда случается на подобных событиях — не обошлось и без приятных знакомств, и старых встреч. Поэтому нам очень приятно, что рядом с нами такой большой круг заинтересованных и участвующих в жизни проекта, и российской инфографики. И не менее приятно было узнать, что мы неожиданно поучаствовали своими идеями в создании одной очень важной презентации, которая прошла с успехом!
Ну хорошо, раз вы дочитали до этого места — значит вам было интересно. А, значит, берите поп-корн бумагу и фломастеры, наслаждайтесь видео с мастер-класса, и заочно креативьте с залом:) Ваши собственные решения задач сканируйте, и вставляйте в комментарии.
PS Кстати, вам интересно знать чем живёт infographer? Хотите в нашу команду? Талантливые верстальщики, дизайнеры, иллюстраторы, проектировщики, менеджеры проектов — мы ждём вас! Черкните нам пару строк на max@infographer.ru (тем кто догадается ещё приложить портфолио — респект).
Презентацию созданную , нами для мастер-класса, можно скачать тут.
До недавних пор Тафти мог прочитать только владеющий английским, но благодаря Сергею Сурганову, теперь существует сайт http://edwardtufte.ru
Мне было любопытно, а Сергей был любезен и дал небольшое интервью «нашей газете» ))
Infographer: Расскажите, что сподвигло на подготовку перевода?
Sergey: Сложности при чтении. Я постоянно обращался к словарю, делал пометки, читал более подробную информацию про описываемые в книге вещи и явления. Проникся изящным слогом Тафти, перевел вступление. Чтобы поделиться результатами своего труда, я сделал сайт и стал писать о ходе перевода в Twitter.
Infographer: Знает ли Тафти о вашей инициативе — насколько ходят слухи, он щепетилен с авторскими правами?
Sergey: Узнает, когда придет время. Подозреваю, что Тафти принципиально отказывается от перевода его книг на другие языки из-за своей помешанности на максимально полной и достоверной передаче информации — ведь переводы зачастую теряют слог и очарование оригинального текста.
Infographer: Почему начали именно с этой книжки, у Тафти ведь есть и другие работы?
Sergey: Любовь с первого взгляда.
Infographer: Есть ли шанс что перевод будет официально опубликован?
Sergey: Шанс есть. Но это вряд ли будет возможно, да и не сильно нужно. Перевод нужен в первую очередь для того, чтобы облегчить первое знакомство с книгами Тафти. Особо впечатлившиеся купят себе нужный экзепляр книги на сайте автора.
Infographer: И немного о себе — страна должна знать лингвистических героев!
Sergey: Графический дизайнер с лингвистическим бэкграундом (факультет журналистики).
Sergey:сам спрошу и сам отвечу:
Это же незаконно!
— Муками совести не терзаюсь — проект некоммерческий.
Infographer: Почему для того, чтобы заниматься инфографикой, недостаточно книг по графическому дизайну?
Sergey: Для того, чтобы стать хорошим информационным дизайнером, недостаточно просто прочитать книги Тафти. Нужно перестать расценивать дизайн как некое украшение для объекта. Дизайн — это в первую очередь проектирование; все начинается с 
обычного чистого листа бумаги, без компьютера — только ты, бумага и ручка. Нельзя обойтись каким-то набором приемов, нужно изменить сам подход к дизайну. Тогда инфографика будет не просто красивой картинкой (как, к сожалению, это часто происходит), а чем-то большим.
Тафти называют гением и гуру, потому что в его книгах нет ничего лишнего, каждая мысль — на вес золота. Поэтому у него все книги — как набор запоминающихся моментов. В данный момент мне нравится концовка первой главы, над которой я сейчас работаю — про плохую инфографику. На картинке изображены король и королева, раздосадованные плохо нарисованным столом, с которого падает посуда. «Вот так-то они и рисуют эти никудышные столы!».
Так что следим за прогрессом и наслаждаемся родным языком. От себя могу добавить что было бы здорово перевести и остальные книги, так что давайте замотивируем Сергея простой человеческой благодарностью!
Дошли руки, пытаюсь описать свои мысли, родившиеся во время семинара в Майлдберри.
А мысли эти родились во время разбора разворота из «Секрета Фирмы». Я критиковала их инфографику, называла некачественной, а в ответ получила аргумент, что это очень хорошая иллюстрация и судить ее нужно по другим законам. Поэтому считаю полезным разобраться где заканчивается одно и начинается другое.
Проще всего это сделать на примере того самого разворота. Я уже публиковала его некоторое время назад. С первых выпусков 2010 года практически каждая статья теперь сопровождается инфографикой. В первых выпусках визуализировалось все, даже излишне, избыточно, сейчас журнал постепенно приходит к балансу.
А теперь к работе, которая позволит отделить два понятия: «иллюстрация» и «инфографика»:
На карте нанесены крупнейшие бюджетные «дыры», проекты на поддержание которых государство тратит и будет тратить. Тема животрепещущая и для наглядности, это проекты были нанесены на карту России. Как иллюстрация это изображение сделано очень качественно:
А вот как инфографика, эта работа очень сырая и причины следующие:
Как сказал бы Эдвард Тафти, здесь не соблюдена пропорция информации и чернил. На 6 информационных объектов истрачено много чернил, краски, вообщем все это переходит в украшение и красота начинает преобладать над информационной составляющей.
Пожалуй, это и есть основной критерий разграничения: